Показаны сообщения с ярлыком диалект западной украини. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком диалект западной украини. Показать все сообщения

воскресенье, августа 15, 2010

Діалектизми

Пропрацювавши на Заході України декілька років в одному із населених пунктів, відмітив для себе деякі діалектичні слова шо раніше не зустрічав. нижче наводжу список слів з приблизним перекладом:
  • айя - використовується замість слова нє
  • латина - ломака, дрючок
  • бардинка - сокира
  • фоса - кювет
  • таньше (тане) - дешевше
  • борше - раніше
  • рондель - сковорідка
  • слуп - стовп
  • бузьок - бусол
  • стирта - скирта
  • ади, адити - словосполучення по смислу нагадує поняття "ти диви"
  • морва - шовковиця
  • морелі - абрикоси
  • пьєц - піч
  • Хотіння - місто Хотин
  • Жванеч - село Жванець
  • васервага - рівень (буд. термін) 
  • нинька - сьогодні
  • лед -лід
  • мід - мед
  • носні - взуття
  • гиргилиця - довгоносик (комаха, що портить зерно пшениці)
  • сведер - світер
  • блюза - піджак
  • базники - буряни
  • ріщща - ломаччя
  • здоровля - здоровя
  • згабзувати - неоцінити
  • дастячути - побачим
  • квасне - кисле
  • бзина - бузина
  • щати - мочитися 
  • зупа - суп
  • рушта - колоснік в грубці
  • горівка - горілка
  • губи - гриби
  • дзигар - цигарка
  • під - чердак
  • нинька - сьогодні
  • медяк - пасічник
  • гайта - соб (для керування кіньми)
  • вішта - сабе (для керування кіньми)
  • калабаня - калюжа
  • пироги - вареники 
  • напудитись- налакатись
  • ходнік - полова дорожка 
  • єндик- індик
  • гуджене - копчене 
по мірі пригадування буду поповнювати список. можливо комусь і знадобиться